Ăn ngay ở thật
Direct English translation
Eat uprightly, live truthfully.
Equivalent English version
Honesty is the best policy
Giải thích tiếng Việt
Chỉ lối sống thật thà, ngay thẳng, nhấn mạnh vào cách ăn ở chân thực, tử tế hơn là lời nói. Thường dùng để khen hoặc khuyên người ta giữ nếp sống minh bạch, không gian dối.
English explanation
Refers to living honestly and uprightly, with this variant placing more emphasis on genuine conduct than on speech. It is used to praise or encourage a sincere, decent, and transparent way of life.